جدیدترین مطالب

داعش خراسان؛ چالش مشترک مسکو و واشنگتن ‌

داعش خراسان؛ چالش مشترک مسکو و واشنگتن ‌

هم‌زمان با افزایش نگرانی‌ها از رشد تروریسم در افغانستان و به‌ویژه قدرتمندشدن داعش خراسان مستقر در این کشور، ارتش روسیه و تاجیکستان در مرز افغانستان‌ برگزاری یک رزمایش مشترک نظامی چهارروزه را آغاز کردند که تا امروز ادامه دارد. وزارت دفاع روسیه با انتشار اطلاعیه‌ای در کانال تلگرامی این وزارتخانه اعلام کرد که این رزمایش مشترک نظامی در پایگاه نظامی شماره ۲۰۱ روسیه در منطقه ختلان و «حرب میدان» تاجیکستان که در ۲۰کیلومتری مرزی افغانستان قرار دارد، انجام می‌شود.

نشست شورای امنیت درباره غزه 

وزیر امور خارجه کشورمان به منظور به کار گیری بالاترین سطح از ظرفیت‌های دیپلماتیک جمهوری اسلامی ایران به منظور پایان دادن به بحران در غزه وارد نیویورک شد.

ورود وزیر امور خارجه به نیویورک

وزیر امور خارجه کشورمان در ادامه رایزنی‌های منطقه‌ای و بین‌المللی جمهوری اسلامی ایران در حمایت از ملت مظلوم فلسطین، وارد نیویورک شد.

Loading

أحدث المقالات

نیویورک‌تایمز: تل‌آویو تصور نمی‌کرد پاسخ ایران به حمله به کنسولگری دمشق تا این اندازه شدید باشد  

نیویورک تایمز نوشت: مقامات اسرائیلی نسبت به شدت پاسخ ایران به حمله اول آوریل به ساختمان کنسولگری تهران در دمشق که طی آن چندین مستتشار نظامی ایرانی به شهادت رسیدند، دچار اشتباه محاسباتی شدند.
 

نیویورک تایمز: مقامات اسرائیلی در مورد شدت پاسخ ایران، اشتباه محاسباتی کردند؛ فکر می‌کردند ایران واکنش شدیدی نشان نخواهد داد

نیویورک تایمز گزارش می دهد که مقامات اسرائیلی در مورد شدت پاسخ ایران به حمله اول آوریل به ساختمان کنسولی سفارت ایران در دمشق دچار سو محاسبه شدند. این روزنامه می‌گوید: «اسرائیلی‌ها به شدت اشتباه محاسباتی کرده بودند و فکر می‌کردند که ایران واکنش شدیدی نشان نخواهد داد.»

سخنگوی وزارت خارجه روسیه کشورهای غربی را به باج خواهی هسته ای متهم کرد

ماریا زاخارووا، سخنگوی وزارت امور خارجه روسیه خاطرنشان کرد، کشورهای غربی در جلسه شورای امنیت سازمان ملل متحد درباره حملات به نیروگاه اتمی زاپاروژیه ضمن صحبت در مورد لزوم انتقال کنترل این نیروگاه هسته ای به کیف، در واقع ثابت کردند که به باج خواهی هسته ای مشغول هستند.

واکنش حماس به توطئه صهیونیست‌ها برای تعطیلی «آنروا» در غزه

جنبش حماس تلاش رژیم صهیونیستی و حامیان آن برای پایان دادن به کار آژانس آنروا در غزه را در چارچوب تکمیل توطئه آوارگی و گرسنگی علیه مردم فلسطین و یک نکبت جدید ضد آنها دانسته و اعلام کرد که دشمن تاکنون اردوگاه‌های 70 درصد آوارگان را نابود کرده است.

Loading

زبان فارسی، از جمله زبان‌های مورد توجه سیا

۱۳۹۸/۰۴/۰۳ | موضوعات

شورای راهبردی آنلاین - رسانه ها:سازمان اطلاعات مرکزی آمریکا به تازگی در وبگاه خود بر اهمیت آموزش افسران ماهر به زبان‌های مختلف دنیا از جمله فارسی درحالی تاکید کرده که گزارش‌های پیشین نشان از نیاز وافر سیا به رخنه اطلاعاتی در ایران دارند.

سازمان اطلاعات مرکزی آمریکا (سیا) در تازه‌ترین گزارش خود در چهارشنبه گذشته به اهمیت فراگیری زبان‌های خارجی از جمله «زبان فارسی» برای اجرای موفق عملیات جمع‌آوری اطلاعات و تحلیل آن‌ها اشاره کرده است.

 در وبگاه  سیا و تبلیغ آن کلماتی به زبان‌های چینی، کره‌ای، پشتو و البته فارسی مشاهده می‌شود و کلمات فارسی «زبان» و «لغت» به وضوح به چشم می‌خورند.

 در این گزارش با یک افسر اطلاعاتی سیا نیز مصاحبه شده و این شخص می‌گوید: «مأموریت نخست من حضور در آمریکای لاتین است و با یادگیری زبان توانایی من در این شغل افزایش می‌یابد.»

 وی به وضوح به نوشتن مطالب به زبان مقصد، تعامل با شرکای خارجی و ترجمه متون اشاره می‌کند.

 سازمان اطلاعات مرکزی  آمریکا در وبگاه خود توانایی تکلم، خواندن و ترجمه یک زبان خارجی به علاوه درک فرهنگ‌های مختلف را برای ماموریت‌های خود حیاتی بر می‌شمارد و عنوان می‌کند، اولویت‌های اطلاعاتی متفاوت هستند و کشورهای هدف و زبان آن‌ها رو به افزایش است، پس سیا باید نیروهایی را به کار گمارد تا با داشتن مهارت زبان‌های بیگانه بتوانند در زمینه امور امنیت ملی مثمر ثمر بوده و ماموریت‌های جدید احتمالی را اجرا کنند.

 بر اساس این گزارش، سازمان اطلاعات مرکزی آمریکا از صدها زبان در حال تکلم در اقصی نقاط جهان، هشتاد و هفت زبان را برای آموزش انتخاب کرده که بین آن‌ها زبان‌های فارسی، عربی، بلوچی، چینی، دری، ترکی، اویغور و … دیده می‌شوند. سیا برای گردآوری و تحلیل اطلاعات نیاز به افرادی با مهارت نزدیک به بومی آن زبان دارد. سازمان سیا در این رسته دارای افسرانی با محوریت زبان‌شناسی است و آن‌ها عنوان افسران آموزش زبان یدک کشیده و به کارهای ترجمه‌های مکتوب، همزمان و تکمیل و پوشش عملیات نیروهای خودی در جهان فعالیت دارند.

 گفته می‌‌شود سیا در مراکز آموزش زبان خود 16 زبان را بیش از دیگران مور توجه قرار داده است. زبان‌های فارسی، عربی، چینی، دری، کره‌ای، پشتو و سومالیایی از آن جمله هستند. در این مسیر مهارت بالا در زبان انگلیسی نیز مورد نیاز است. در حالی‌ که وزارت کار آمریکا درآمد سالیانه مترجمان شفاهی و مکتوب این کشور را در سال 2015، 44190 هزار دلار اعلام کرد اما این رقم برای تعلیم دهندگان زبان‌های هدف در سازمان سیا بین 63789 هزار دلار تا 118069 هزار دلار است.

 در بخش جذب مترجمان شفاهی سازمان مرکزی اطلاعات آمریکا (ASL) نیز عنوان شده که داوطلبین نیاز به 24 تا 32 ساعت کار در هفته دارند و البته لازمه دوم َآن سفر به نهادهای مختلف آمریکا در سراسر جهان و پیش درآمد جذب نیروهای لازم آزمایش‌های پزشکی مورد نیاز است. خبرگزاری «رویترز» در سال 2009 در مطلبی به کمبود اطلاعات مهم مورد نیاز از ایران برای تحلیل اشاره می‌کند. در این گزارش به خلاء روابط دیپلماتیک طولانی مدت و نظام سیاسی به شدت غیر قابل نفوذ اشاره شده است. این خبرگزاری به سخنان سال 2007 کمیته کنگره این کشور در زمینه سیاست‌های اطلاعاتی آمریکا اشاره کرد که در آن محفل گفته شده بود: «موارد زیادی در ایران است که ما اشرافی به آن‌ها نداریم. آمریکا فاقد اطلاعات حیاتی مورد نیاز تحلیلگران جهت کسب نظرات قابل اطمینان درباره ایران است.» به نوشته رویترز، در گزارش طبقه بندی شده وزارت خارجه آمریکا در این زمینه و در سال 2009 آمده بود که تنها 22 نیرو از بین 6500 هزار افسر خارجی این نهاد به خوبی زبان فارسی را تکلم می‌کنند.

 در گزارش رویترز به وضوح آمده است: دولت ایران سازمان سیا را مسئول آشوب‌های خیابانی پس از انتخابات سال 2009 می‌داند و گزارش 230 صفحه‌ای نیروی هوایی آمریکا و اندیشکده رند چند هفته قبل از انتخابات سال 88 نشان داد که درک آمریکا از عرصه پیچیده سیاسی ایران به قدری محدود است که تلاش برای دامن زدن به ناآرامی‌های داخلی به احتمال زیاد ناموفق خواهند بود.

منبع: فارس

0 Comments

یک دیدگاه بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *